秋夜曲 Fall Night - 王維

You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.

Richard Clayderman Solo Piano

紅豆生南國 此物最秋夜曲

桂魄初生秋露微
輕羅已薄未更衣
銀箏夜久殷勤弄
心怯空房不忍歸

王維 -

譯文

賞析

詩人王維通過一個女子在初秋夜思念遠方的愛人,而給我們描述出一幅非常美麗的秋夜鳴箏圖: 在一個桂魄初生的秋夜裡,霜露微漿,空氣中透出一股股沁心的涼意,寂靜的夜色中, 古老而飄渺的箏聲在悠悠蕩盪,琴韻如水,彷彿天闌,淼淼散雲,杳至無極,訴說著數不盡的哀愁,透過朦朧的夜色, 一襲輕羅白衣的女子,低額顰眉撫弄著銀箏。

“桂魄初生秋露微”詩歌首先從景物寫起,“桂魄初生”指得是初月,“秋露微”指得是初秋,這句詩交代了時令。 自古逢秋悲寂寥,秋天總是思念的季節。

“輕羅已薄未更衣”,接著詩人從景轉到了人,寫天已經涼下來了,暗指夜已經深了,但是只穿著輕羅的女子卻未到房中更衣, 這給讀者留下一個疑問,通過對身上衣單跟夜涼如水的強烈對比描寫,製造了一個懸念。

“銀箏夜久殷勤弄,心怯空房不忍歸”這兩句解答了“輕羅已薄未更衣”的疑問,殷勤久弄銀箏,並非其心所願,純粹是消磨下孤單寂寞的時間, 因為怕一個人回到房中又是難捱的孤單與寂寞,一個“怯”字說明女子獨居時日已久,愛人離開她已經有一段時間了,更增添寂寞之心。