月下獨酌 Drinking Alone With Moon - 李白 Li Bai

You need JavaScript enabled to view this video.

寂静之聲 The Sounds of Silence

床前明月光 床前明月光

花間一壺酒
獨酌無相親
舉杯邀明月
對影成三人

DRINKING ALONE WITH THE MOON

From a pot of wine among the flowers
I drank alone. There was no one with me --
Till, raising my cup, I asked the bright moon
To bring me my shadow and make us three.

孤單是一種寂寞,而喧囂又何嘗不是另一種寂寞呢?但縱使藉助外力排遣,卻總難免感到熱鬧後的空虛。其實寂寞本來就是人生命的本質,難以靠外力消除。境界提高,情感昇華,那麼即使身處寂寞處,就不會再為寂寞所苦了!

李白(公元701-762) 字太白,號青蓮居士,出生在四川省江油市,是盛唐時期有名的大詩人。