松下問童子
言師採藥去
只在此山中
雲深不知處
When I questioned your pupil, under a pine-tree,
"My teacher," he answered, " went for herbs,
But toward which corner of the mountain,
How can I tell, through all these clouds ?"
譯文
我向松樹下的孩童詢問隱者的行蹤,他說:「師父到山上採草藥去了。」「只知道在這個山裡面,但是山中的雲又厚又遠,不知他到底在哪裏?」
賞析
這首詩是詩人到山上去尋訪一位隱士的心路歷程。他用問答的方式來描述這件事情,把對隱者的仰慕、尋訪不遇的失望,用短短的二十個字交代的清清楚楚。起首他用「松下」來表示隱者的高風亮節,中國文人一向對松、竹、梅情有獨锺。松因終年常青,歲寒不凋被形容為堅貞的代表,高人所居之地,門前必定有松。其次他用「採藥」進一步彰顯隱者不但高風亮節,還是一位心懷庶民的長者,因為一般說來作為隱者,「採藥」既是為了輔助修行,也是為了濟世救人。最後用「雲深」來形容隱者行蹤無定,超逸如雲。