清明 In the Rainy Season of Spring - 杜牧 Du Mu

You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.

烟雨江南

清明 In the Rainy Season of Spring - 杜牧 Du Mu

清明時節雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。

It drizeles endlessly during the rainy season in spring,
Travellers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

譯文

賞析

清明一向給人的印象,總是一片濕雨, 從清晨至黃昏,在煙雨瀰漫的山野中,在泥濘難行的小路上, 總有頂風冒雨,點綴寂寥,行行重行行的掃墓人; 或三五成群,扶老攜幼,或一二個孤影,跚跚獨行。

遠山隱在雲霧裡,近樹籠在孤煙前, 小橋流水,愁鴉悲啼,雨洗清秋,風吹哀愁, 唯見煙雨一片蒼茫,不見人家與炊煙。 好一個傷感寂寥的行旅,好一個淒迷徬徨的畫面。

抬頭偶望,黯然見百墳拱起,千碑林立;煙雨朦朦,青草何離離。 死者長已矣,存者永懷悲!音容笑貌,歷歷在目, 諄諄教誨,猶言在耳,但客心逐流水,隨緣到天涯,念千里孤墳何處話淒涼。