綠螘新醅酒
紅泥小火爐
晚來天欲雪
能飲一杯無
A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU
There's a gleam of green in an old bottle,
There's a stir of red in the quiet stove,
There's a feeling of snow in the dusk outside --
What about a cup of wine inside?
劉十九是作者在江州時的朋友。綠蟻:酒面上綠色的泡沫。古人常以此代稱酒。醅:尚未濾過的酒。這首詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,富於生活氣息的情趣,寫出了朋友間誠懇親密的關係。
詩意在描寫雪天邀友小飲禦寒,促膝夜話。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。語言平淡而情味盎然。細細品味,勝於醇酒,令人身心俱醉。
白居易(772年-846年),字樂天,号香山居士。