You need JavaScript enabled to view this video.

有一種聲音,這麼多年都不需刻意記起,因為從來未曾忘記 ...

English: I only care about you

If I had never met you, what would I be doing?
And how would my life be, and should it be cherished?
Perhaps I would meet someone, and have an ordinary life.
Not sure if there would be love sweet as honey.

As time flies I care only about you,
And am whole-heartedly willing to feel your aura.
It is rare in life to have a true friend,
At all costs even losing my whole being to obtain

So I am begging you not to let me leave you
For I can't feel any affection without you.

If there was such a day, you said you were about to leave,
I would be losing myself, entering that edgeless crowd.
Need not have any promise, just be together daily.
I would not be able to live on memories alone.

日本語: 時の流れに身をまかせ (任時光自身畔流逝)

曲︰三木  詞︰荒木とよひさ (日本語)   慎芝 (中文)  編︰川口真

1995年5月13日 鄧麗君 & 熊谷真実 合唱

もしもあなたと 逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
平凡だけど 誰かを愛し
普通の暮らし してたでしょうか

時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 捨てることもかまわない
だからお願い そばに置いてね
いまはあなたしか 愛せない

もしもあなたに 嫌われたなら
明日という日 失くしてしまうわ

約束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない

時の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
綺麗になれたそれだけで いのちさえもいらないわ
だからお願い そばに置いてね
いまはあなたしか 見えないの

時の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 捨てることもかまわない
だからお願い そばに置いてね
いまはあなたしか 愛せない


如果沒有和你相逢 我將會是在做些什麼
也許和一個平凡的人相愛 過著普普通通的日子

任時光匆匆從身邊飛逝 染上了你的色彩
只此一次的生命 為了愛捨棄也在所不惜
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊

如果你開始對我厭倦的話 我將失去所有的明天
雖然不需要約定 可是我不能依靠回憶活下去

任時光匆匆從身邊飛逝 在你的胸前緊緊依偎
只要能保持美麗 生命已經不再重要
所以啊 我求求你 請你留在我的身邊

中文: 我只在乎你

如果沒有遇見你 我將會是在哪裡
日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜
也許認識某一人 過著平凡的日子
不知道會不會  也有愛情甜如蜜

* 任時光匆匆流去 我只在乎你
人生幾何 能夠得到知己

* 所以我求求你 別讓我離開你

如果有那麼一天 你說即將要離去
我會迷失我自己 走入無邊人海裡
不要什麼諾言  只要天天在一起
我不能只依靠  片片回憶活下去