春望 A Spring View - 杜甫 Du Fu

You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.

在外寇入侵,中華民族最危險的時刻,中國人民地不分南北,人不分老幼,以巨大的犧牲捍衛了民族的尊嚴。薩蘇《國破山河在》一書以全新的視角,從日本的資料中挖掘出大量不為國內所知的抗日史實。中國的抗戰,以最簡陋的武器對抗兇殘而裝備精良的侵略軍,很多時候戰至最後一刻、最後一人,眾多英雄事蹟和英雄人物反而因此湮沒於血與火中。而在敵方的史料中,雖然紀錄的目的不同,卻也保存了許多中國人為國死難的可歌可泣的事例。 作者辛勤梳理日方史料,和國內資料互為對證,許多珍貴的歷史片段重現於我們眼前。薩蘇文筆靈動詼諧,將這段沉重激昂的歷史,鮮活形像地展現給讀者。書中還保存了大量日方拍攝的歷史照片。

春望 A Spring View - 杜甫 Du Fu

國破山河在
城春草木深
感時花濺淚
恨別鳥驚心
烽火連三月
家書抵萬金
白頭搔更短
渾欲不勝簪

Though a country be sundered, hills and rivers endure;
And spring comes green again to trees and grasses
Where petals have been shed like tears
And lonely birds have sung their grief.
...After the war-fires of three months,
One message from home is worth a ton of gold.
...I stroke my white hair. It has grown too thin
To hold the hairpins any more.

譯文

賞析

公元756年六月叛軍攻下長安,肅宗在靈武即位。杜甫隻身投奔肅宗,途中被叛軍俘獲,帶到長安,但因官職卑微而未被囚禁,次年三月寫下此詩。

春望所見何物?大好河山未改而國破家離,都城殘敗、遍地亂草、樹木空自淒青。首聯寄情於物、托感於景,詩情曲折、工巧自然,出手不凡。次聯進一步把感時恨別而墮淚驚心的感情寄托於本來是喜心悅目的花鳥身上,更顯出作者心中情感之強烈。戰爭連續到次年三月,造成音信不通、消息斷絕,此情人人能解,因此「家書抵萬金」極易引起讀者共鳴,宜其成為千古名句,流傳至今。心中愁悶便頻頻搔首,乃至發落稀疏、新發短淺,連簪子都幾乎要別不住了,足見憂愁之深長不斷。且於家國之恨外,又見白髮衰落、老之將至,更增一層垂暮之哀。