楓葉飄飄 - 鄧麗君

You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.

歌手:鄧麗君 作詞:莊奴 作曲:詞:遠藤實

野菊花又開了,紅的豔白的嬌,開在原野,開在山崗,朵朵花含笑.
The chrysanthemums have again bloomed, the red ones robust, the white ones attractive, in the wilderness, on the humps, smiling.
枝頭上楓葉飄飄,楓葉飄飄秋已到.
Atop the trees float the maple leaves, signaling the arrival of Autumn.
花在風裏飄,樹在搖,秋色多美好.
Flowers drifting in the wind, trees swinging, the Autumn scenery is so nice.
是你告訴我,一年容易,秋風又來到.
It is you telling me, one year already, that the Autumn wind has arrived.

忘不了你的笑,總在我心中繞,
Cannot forget your smile that always encircles my heart.
也是去年,也是我倆,投入秋的懷抱.
It was also last year, also the two of us, entering Autumn's embrace.
枝頭上楓葉飄飄,楓葉飄飄秋已到.
Atop the trees floated the maple leaves, signaling the arrival of Autumn.
花在風裏飄,樹在搖,秋色多美好.
Flowers drifting in the wind, trees swinging, the Autumn scenery was so nice.
是你告訴我,一年容易,秋風又來到.
It was you telling me, one year already, that the Autumn wind had arrived.

依然是花開了,紅的豔白的嬌,眺望原野,眺望山崗,不見你的笑.
The flowers have again bloomed, the red ones robust, the white ones attractive; scanning the wilderness and the humps, I do not seeyour smile.
枝頭上楓葉飄飄,楓葉飄飄秋已到.
Atop the trees float the maple leaves, signaling the arrival of Autumn.
花在風裏飄,樹在搖,秋色多美好.
Flowers drifting in the wind, trees swinging, the Autumn scenery is so nice.
是你告訴我,一年容易,秋風又來到.
It is you telling me, one year already, that the Autumn wind has arrived.